技巧一:菜名不能是“青咖喱、红咖喱、黄咖喱”
提及印度菜,最有名的就是咖喱了。
不过,在印度餐厅的菜单上,咖喱一词出现的频率极低。一般来说,只有在菜品大分类中,才会出现“素咖喱”、“荤咖喱”的说法。
具体到每一道菜,都是类似于“ChickenMasala(玛莎拉鸡肉)”、“SaagLamb(菠菜羊肉)”、“PaneerKadhai(锅炖奶酪)”、“DalMakhani(咖喱扁豆)”这样的名字,Curry(咖喱)一词无影无踪。
下图是咖橙在印度的飞机上照的,是某家印度航空公司的航食菜单。不难发现,虽然很多菜看上去是咖喱,但都不叫“Curry(咖喱)”。
有的人可能会想,不对呀,我记得菜单上见过“青咖喱鸡肉”、“红咖喱虾”,而且还点过这些菜,怎么能是不存在的呢?
没错,这些采用“颜色+咖喱+肉”格式命名的菜确实有,只不过几乎都存在于泰国餐厅。而印度餐厅,一般只有零星几道菜会有“咖喱”一词,绝大多数的菜都不叫“咖喱”。
所以,如果在外卖软件上,看到一家印度餐厅的菜单上全都是“青咖喱”、“红咖喱”、“黄咖喱”,要么它其实是一家泰国餐厅,要么它是一家不正宗的印度餐厅。
技巧二:看看是否提供丰富的各式烤饼
在泰国和日本,咖喱经常是搭配米饭食用。甚至咖喱蛋包饭、咖喱猪排饭还成了日本广受欢迎的日常饮食。
虽说印度的咖喱也可以搭配米饭(长粒米)一起吃,但更常见的吃法,是搭配各式现烤的馕饼。
一家正统的印度餐厅,馕饼的种类一定是丰富的,一般至少都有10来种。比如蒜香烤馕、橄榄烤馕、黄油烤馕、克什米尔烤馕、土豆馅烤饼、奶酪馅烤饼、巴图拉饼……
大部分的烤饼都符合国人的口味,而且味道大多偏淡,很适合蘸着浓厚的各式咖喱酱汁一同食用。
当然也有一些烤饼是不适合外卖的,在下文“哪些印度菜不适合外卖?”中,咖橙会介绍如何在点餐中避开。
技巧三:每道菜品是否有相应的英文名
和日本、韩国菜不同,大部分国家的菜品既没有对应的汉字,也没有约定俗成的统一翻译。意大利菜、美式快餐还好,因为进入中国时间比较早,已经广为流传,因此菜品的中文译名也都固定了,比如墨鱼汁通心粉、奶酪牛肉汉堡等。
而对于印度菜、墨西哥菜这些偏小众的菜系,菜名常常是千人千面。针对同样的一道菜,10个餐厅可能会有10个不同的翻译。
比如后文将会提到的印度传统甜点“GulabJamun”,咖橙就曾见过“糖水汤圆”、“奶油球”、“牛奶球”、“糖水圆煎堆”、“印度奶酪球”、“印式炸鲜奶”、“玫瑰糖浆奶球”、“糖水圆子”等各种各样的叫法,甚至还有“古丽佳梦”这样的音译。
下图是咖橙用外卖软件,从5家不同的印度餐厅菜单上截下来的,其实都是同一道菜,但是每家店都不同名。
严格意义上,这些同一菜肴的不同菜名,都可以说是对的,毕竟没有统一的官方译名;也可以说都是错的,因为在菜品的原产地,并不这么称呼。
众所周知,印度曾被英国殖民多年。比起进入中国,印度菜传入英国更早。到了今天,印度的大部分菜肴都有相对应,且唯一的英文译名。
如果去印度旅游,就不难发现,只要熟悉了印度菜的英文名称,在任何一家餐厅,都可以用英文菜单顺利点餐。从孟买到斋普尔,从新德里到瓦拉纳西,都是如此。
而国内的印度餐厅,因为没有统一的译名,所以一般都在中文菜名旁边,保留了英文拼写的印度菜名。这样一来,客人在每一家印度餐厅,都能找到自己喜欢的菜式。
因此,当你打开外卖软件之后,可以看看每道菜是否都有英文名称。如果没有的话,这家印度餐厅的正宗程度,也要打上一个问号。
技巧四:菜单里是否有“Lassi(奶昔)”、“GulabJamun(甜奶球)”
Lassi是一种印度特色冷饮,一般有香蕉、芒果等不同口味。它甜度适中,和奶昔比较类似,但却有浓厚的奶酪味道。
而GulabJamun被誉为印度的“国民甜点”,其色泽暗红,呈圆球状,总是泡在玫瑰糖浆里上桌。在巴基斯坦、孟加拉国、尼泊尔等南亚各国,也都能吃到这种点心。
对于国人来说,特别是喜欢奶酪与酸奶的人,Lassi味道很容易接受,只是名字怪一点。而GulabJamun则由于甜度过高,很多人都不太习惯。
之所以提到这两种甜点,是因为它们是鉴别印度餐厅的“王牌技巧”。在印度,二者在餐厅中出现的概率极高。特别是GulabJamun,更是印度甜点中首屈一指的头牌,几乎会出现在所有餐厅的菜单上。
可以这么说,一家没有Lassi和GulabJamun的印度餐厅,就如同一间没有面包的汉堡店。
如果在外卖软件上,看到某家印度餐厅不提供这两种甜品,那么其他的菜品很可能也不正宗。
印度菜的点餐搭配方法和西餐相比,印度菜与中餐更接近,都是将“主食”和“荤素菜肴”搭配在一起吃,而不是一道一道按顺序吃。
印度菜食用方法简单,将咖喱酱汁浇上米饭或者烤饼上,再搭配咖喱菜肴里的蔬菜、肉类食用即可。
比起中餐,印度菜肴更加含蓄,肉、菜都被浸没在酱汁里,看不出具体的数量。以咖橙的经验,如果是肉类咖喱,在巴掌大小的金属碗里,可能会装上多达十几块肉。
而外卖的印度菜肴,因为外带饭盒多为长方形,缺乏深度,所以肉、菜几乎都是平铺在盒子里,淹没在酱汁之中。外观与其说是菜,倒不如说更像一碗汤。
因此,点印度菜,常常容易一不留神就点多了。
如果一个人吃的话,可以点“一份咖喱+一份烤饼”,或者“一份咖喱+一份白饭(黄饭)”。不喜欢咖喱酱汁的话,也可以把咖喱换成“印式烤肉”。
此外,在印度菜中还有一些烩饭,比如EggBiryani(鸡蛋香饭)、LambBiryani(羊肉香饭)等。这些饭类的分量也比较大,如果吃这类烩饭,就可以不单点咖喱了。
值得一提的是,印度有很多人是素食主义者。因此,印度菜通常不会在肉类咖喱中,放置成块的蔬菜,以避免素食者误食。如果想要吃菜,只能单点一份素菜咖喱或沙拉。
哪些印度菜不适合外卖?和堂食不同,外卖的餐品,从出餐开始计算,通常需要45分钟以上才能到家。
一些印度菜品对于时间的要求较高,如果放置太久的话,品相和口感就会变差。接下来,咖橙就来分享一些不适合外卖的印度菜品,以避免踩雷。
第一类:空心的小吃
代表食品:PaniPuri(浇汁脆球)Poori(空心薄饼)
不适合外卖的原因:造型难以保持
很多人都看过“摔跤吧爸爸”这部印度电影,影片中姐妹二人在小吃摊前大吃“PaniPuri(浇汁脆球)”的场景,着实令人印象深刻。
在印度,PaniPuri常常是预先炸好的,并被存放在塑料袋或玻璃柜里。它的顶部有一个洞,在洞里加入土豆、洋葱等食材混合的馅料,及特殊的绿色酱汁之后,就可以一口吃下。其味道奇特,又脆又爽口。
不过,这种小吃却不太适合外卖,因为在颠簸的送餐路上,脆球容易互相碰撞,导致变形或压扁。
此外,这种脆球是无法加热的,一旦放入微波炉,转上几圈之后,就会融化成一个实心的小面块,不要问我是怎么知道的。
由于无法加热,在比较寒冷的冬天,也不适合点这道小吃。
Poori(空心薄饼)与此类似,是一种飞碟形状的空心炸饼。在运送过程中,也容易出现压扁变形,空心变成实心的情况。
因此,只要是空心的小吃,都不太适合外卖,最好堂食品尝。
第二类:脆皮的饼
代表食品:Papad(豆片)Dosa(脆卷筒饼)
不适合外卖的原因:运送路上易碎
Papad(豆片)是一种常见的餐前小吃,它的形状和普通的印度馕饼类似,但是造型很薄,口感特别脆,和北方煎饼里的“薄脆”更为接近。
和Papad相似,Dosa也是又薄又脆的主食,只是造型更复杂,一般会卷成圆筒形上桌。二者可以归类为“脆皮饼”。
这些脆皮的饼类,并不比上面说的“空心小吃”更容易保持造型。在外卖的过程中,常常会有摇晃、颠簸和挤压,从而导致脆皮饼碎得“谁都认不出来”。
第三类:裹面糊的油炸食品
代表食品:VegetablePakora(炸蔬菜)KoliwadaShrimp(炸虾)
不适合外卖的原因:外皮容易变软
VegetablePakora(炸蔬菜)、KoliwadaShrimp(炸虾)都是印度特色油炸食品,常被称为印度版的“天妇罗”。制作时,先在表面裹上一层面粉(或鹰嘴豆粉),然后油炸而成。
油炸类的食品,最怕长时间接触空气。在气候比较潮湿的地方,放置的时间稍长一点,外皮就会变得又软又韧,口感大打折扣。
和天妇罗类食品一样,Pakora的最佳品尝时间,就是刚出锅的几分钟。
如果外卖的话,在长时间的运送过程中,油炸的外皮会大量吸收食物的水分,到家之后,往往软软绵绵,一点也看不出来它曾经脆过。即使使用平底锅加热,也难以恢复口感。
上述的3类不适合外卖的菜品,有一个共性:都是油炸食品。反过来说,其实只要不是油炸的菜肴,就比较适合外卖了。
最适合外卖的印度菜品第一类:各式米饭类
代表食品:ChickenBiryani(鸡肉香饭)、LambPulao(羊肉焖饭)
从某种意义上来说,中国人去了欧美国家之后,会对印度菜产生亲切感。因为欧美以面包、土豆、意大利面为主食,而米饭类菜肴,通常只存在于一些南欧国家。
印度餐厅和中餐一样,是绝对少不了米饭的。印度的米饭多为长粒香米,做法和新疆抓饭类似,都是将肉类与米饭一起焖制,一并煮熟。
米饭类菜品送到之后,品相和口味都不会有太大变化,只需加热即可。
第二类:各式荤素咖喱
代表食品:ButterChicken(印式黄油鸡)、AlooPalak(菠菜土豆)
这一类囊括了大部分人印象中的印度菜。比起米饭,咖喱汁的保温效果更好。肉块、蔬菜块被泡在咖喱酱汁里面,只要天气不太冷,就不会凉得太快。
比较有经验的印度餐厅,会对咖喱菜肴的饭盒进行密封,防止酱汁洒漏。此外,点餐的时候,也可以看一看差评。如果很多人投诉酱汁洒出来,那最好换一家店。
第三类:甜点类
代表食品:GulabJamun(甜奶油球)、Kheer(甜米粥)、Halwa(甜馅)
印度甜点大多具有很强的“柔韧性”,一般的颠簸、摇晃都不会影响它们的造型和口味。
比如GulabJamun(甜奶油球),形似高尔夫球,结构劲道,怎么摇晃都不会碎。再如Kheer(甜米粥)和Halwa(甜馅),都是粥状食品,没有破碎的可能。
除了上述的几类菜品,烤饼和烤肉也可以外卖。印式烤肉因为香料味道重,所以只要加热,味道就不比堂食差;而烤饼需要一些特殊加工,下文会继续说明。
收到菜品后,需要做的“加工工作”一般收到外卖的时候,距离出餐时间已经过了近1个小时,食物的味道不免会有些下滑。不过,只要对各种菜品进行一些简单的加工,就可以变得和堂食一样美味。
咖喱类:微波炉加热
在印度菜里,不论是素咖喱还是荤咖喱,保温能力都挺强的,这似乎是制作时加入了奶油的缘故。一般来说,只要天气不太寒冷,拿到外卖的时候,咖喱类菜品就都是热的。
如果凉了,最好使用微波炉直接加热,而不要用锅加热,因为咖喱酱料大多浓郁,清洗起来费时费力。
馕饼类:烤一烤
馕饼一般又大又扁,很容易变凉。咖橙每次点外卖的时候,都要对其重新加热。
如果放入烤箱稍微烤一会,就可以将饼吸收的水分烤出来,口感会比较接近新出炉的时候。
不过烤箱需要长时间的预热与烘烤,比较麻烦,所以也可以使用平底锅进行代替。如果不方便使用炉灶和烤箱,也可以用微波炉加热。
需要注意的是,为了保温,商家常常会把馕饼包在锡纸里。而锡纸是绝对绝对不可以用微波炉加热的!
馕饼一定要先去除锡纸,放入其他适用微波炉的容器之后,再进行加热。否则,会在微波炉里面看到危险的烟花!
饮料类:冰镇
除了红茶、玛莎拉茶这类热饮,印度其他的饮料都是需要冰镇的。也许是印度天气特别炎热的缘故,即使是奶昔类冷饮,也会添加很多冰块。
由于咖喱、饭类、馕饼类都是热乎乎的,因此在送餐过程中,常常会把冷饮变热。特别是在夏天,冷饮很容易变成常温的。所以在享用之前,不妨放入冰箱冷藏一会。
甜点类:加热
到了一餐的最后环节,印度菜的独特性再一次显现。
西餐的甜点一般是凉着吃的,比如提拉米苏、柠檬挞、奶酪蛋糕,冷藏之后拿出冰箱,在室温下缓缓升温,过一会就可以上桌。
反观印度的甜点,相当一部分是需要加热食用的!来看看咖橙购买的“GulabJamun罐头”上,记载的食用方法。
上图划线处写着:为了更好的口感,上桌前,可将本品加热或放入微波炉。
不仅是GulabJamun,像Halwa、Rasgulla等甜品,也都是先加热再上桌。虽然也可以凉着吃,但是味道就要逊色很多了。
说句题外话,印度甜点种类极为丰富,咖橙吃过的就有二十多种,未来会专门开一篇来讲。
结语总体来说,除油炸食品以外,大部分的印度菜肴都适合外卖。
不过,由于印度菜肴通常带有浓厚的酱汁,如果送到单位,会产生香飘数十米的巨大威力,让你成为办公室里最受